Title: japan006 Date: “2001-01-01” Author: m273 Category: translations Status: published Япония - 6 Надпис: Безопасно и бързо Надпис*: Оригами с едно докосване* Надпис*: Парад на храмовете* Надпис*: Дигитална художничка* Надпис: Безопасно и бързо Водещ: Не би ли било прекрасно в този забързан свят да можете да пътувате със скорост 500 километра в час с новия супербърз локомотив МАГЛЕВ? Така смятат и специалистите от Института за технически железопътни изследвания. Магнитното задвижване и аеродинамичния дизайн осигуряват безопасно и гладко пътуване. …
Title: japan007 Date: “2001-01-01” Author: m273 Category: translations Status: published Япония - 7 Надпис: По-широка употреба на мобилните телефони Надпис: Добри новини за пеещите фалшиво Надпис: Подземното пространство Надпис: Бананови високоговорители Надпис: По-широка употреба на мобилните телефониВодещ: В наше време, където и да отидете, не можете да се отървете от звука на звънящите клетъчни телефони. В Япония през изминалите две години броят на хората, които притежават мобилни телефони се е удвоил. …
Title: japan008-workingwomen Date: “2001-01-01” Author: m273 Category: translations Status: published МСАТ представя със съдействието на японското посолство “Работещи жени Социални и лични цели” Каква е представата ви за японските жени? Японските жени традиционно са силно-волеви до оформянето на самурайската класа. Имало осем жени-императори, включително Джито-тенно, която написва първата японска конституция и построява дворец в китайски стил през 694. През 1221 “монахинята генерал” Масако Хонджо побеждава императорската армия. През ХI век Мурасаки Шикибу написва “Историите на Генджи” - един от първите романи, писани някога, а Сеи Шоганон създава “Възглавената книга”. …
Title: japan009-artsandcrafts Date: “2001-01-01” Author: m273 Category: translations Status: published МСАТ представя със съдействието на японското посолство “Японски изкуства и занаяти” Около 80% от площта в Япония е покрита с гори. Нищо чудно, че има продукции, които се възползват от това изобилие на дърво. Прев вековете са били садени дървета като строителен материал и занаятчийска суровина. Японските занаяти използват дървесината по много начини – тази традиция продължава и до днес. …
Title: japan010-housewives Date: “2001-01-01” Author: m273 Category: translations Status: published МСАТ представя със съдействието на японското посолство “Животът в Япония” Токио е голям град, със своите повече от 12 милиона жители и почти 4.5 милиона домакинства. Естествено, за всяко едно от тях се грижи домакиня. Японските домакини следват различни житейски примери в зависимост от възрастта и семейното си положение. Ще погледнем отблизо как живеят три поколения домакини в съвременните големи градове. …
Title: japan011-narakioto Date: “2001-01-01” Author: m273 Category: translations Status: published МСАТ представя със съдействието на японското посолство “Нара и Киото” Надпис: Древните столици Нара и Киото са известни древни столици на Япония. В продължение на много столетия древната японска държава е съсредоточена главно в областта Нара, а когато будизмът стига до Япония от Китай към средата на VІ век, се образува нова политическа и културна формация. Нара се разраства като столица през VІІІ век по модел на китайската столица Шиян на династията Хан. …
Title: japan012-caligraphy Date: “2001-01-01” Author: m273 Category: translations Status: published МСАТ представя със съдействието на японското посолство Традиционна японска култура. Калиграфия Традиционното японско изкуство на калиграфията се нарича “шодо” - китайски йероглифи, изписани върху бяла хартия с четчица и индийско мастило. Формата на йероглифите, отсенките и наситеността на мастилото, както и яркостта и баланса на бялото и черното - всичко това се комбинира, създавайки истинска красота. Калиграфията, или “шо”, е нещо повече от просто начин на писане. …
Title: japan013-ozegahara Date: “2001-01-01” Author: m273 Category: translations Status: published МСАТ представя със съдействието на японското посолство документалния филм “Озегахара” Това е водопадът Санджо, където се изливат бурните води на Озегахара. Надолу по течението има още един водопад. Надпис: Мочурищата Озегахара Озегахара е най-голямото и красиво мочурище в Япония. То се намира на 1400 метра надморска височина. Дължината му е 6 километра, ширината - 3. Тук могат да се видят някои от най-колоритните растения в Япония. …
Title: japan014-salaryman Date: “2001-01-01” Author: m273 Category: translations Status: published МСАТ представя със съдействието на японското посолство “Животът в Япония” Токио. Една сутрин в Шинджуку - голям градски център. Започва заетият ден на един трудещ се японец. В Япония има около 15 милиона работещи на заплата. Наричат ги “усърдни пчелички”. Те работят всеки ден от сутрин до вечер - истински промишлени работници. Как се отнасят със семействата си? Какъв живот водят? …
Title: japan015-mogamiriver Date: “2001-01-01” Author: m273 Category: translations Status: published Зима. Температурата е -25 градуса по Целзий - вятърът носи сняг и студ, а планините са потънали в тишина. Най-накрая планините се събуждат от съня си и освобождават множество водни потоци. Всички живи същества отново се струпват край реката. Река Могами е дълга 224 километра. Тази голяма река в североизточна Япония се влива в Японско море. Из цялата речна долина по протежение на реката може да се види богатият естествен свят, който се променя с всеки преминаващ сезон, а също и един непроменлив начин на живот. …